-
Encargados de la limpieza.
.نحن فريق المسح
-
Capitán, por favor le diría al equipo de exploración que se prepare, y se encuentre con nosotros en la esclusa.
كابتن، هلا طلبت من فريق مسح الأراضي أن يتجهزوا ويلتقوا بنا في الحجرة العازلة
-
Washington está afuera con el equipo de reconocimiento en el puesto número nueve al menos los próximos tres días.
واشنطون) في الخارجِ مع فريق المسح الجديد) عِند المركز رقم 9 لمدّةٍ لا تقل عن 3 أيّام
-
El equipo de Turner acaba de completar el segundo barrido en la casa.
فريق (ترنر) اكمل للتو المسح الثانى للمنزل
-
El equipo conjunto ha comenzado a localizar a las poblaciones vulnerables y transfronterizas.
وبدأ الفريق المشترك إجراء مسح للفئات الضعيفة من السكان، ولعابري الحدود.
-
Ahora tengo un equipo de barrido en el jardín con árboles frutales, y tres sobornos que voy a tener que hacer por esos cuerpos, pero aquí estoy hablando cuando otros dos agentes de la CIA están visitando mi hermosa ciudad.
يقوم الاَن فريقي بعملية مسح شامل "بحديقة "بستان ...و ثلاثة رشاوي حتي أقوم حتي أقوم بإخفاء تلك الجثث لكن انا لستُ هنا لكل هذا
-
Esas conclusiones se han corroborado en los informes de los equipos de investigación que indican que en el Iraq no hay armas de destrucción en masa. Hemos empezado a consultar y a coordinarnos con varios miembros del Consejo de Seguridad para eliminar las sanciones impuestas por el Consejo al régimen anterior, tal como se estipula en el informe correspondiente al epígrafe sobre verificación en el Iraq de conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad.
واستنادا إلى ما تقدم، وإلى النتائج التي سبق أن توصلت إليها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، من خلو العراق من برامج نووية، والتي دعمتها تقارير فريق مسح العراق، التي أكدت خلو العراق من أسلحة الدمار الشامل، فإننا شرعنا في التشاور والتنسيق مع أعضاء مجلس الأمن لإزالة الجزاءات التي فرضها المجلس على النظام السابق، والتي تناولها تقريرا الوكالة الدولية للطاقة الذرية تحت عنوان ”التحقق في العراق استنادا إلى قرارات مجلس الأمن“.
-
El Grupo considera que los resultados del estudio oceanográfico presentado por la Arabia Saudita no ofrecen base suficiente para determinar la magnitud de las pérdidas ecológicas atribuibles a la invasión y ocupación.
ويرى الفريق أن نتائج المسح الأوقيانوغرافي التي قدمتها المملكة لا توفر أساساً كافياً لتحديد مدى الخسائر الإيكولوجية التي تُعزى إلى الغزو والاحتلال.
-
En sus inspecciones aéreas, el Grupo sobrevoló el Río Lofa desde Voinjama, en el noroeste del país, hasta su desembocadura en el Atlántico.
حلق فريق الخبراء خلال عمليات المسح الجوي التي أجراها، فوق كامل المسار الممتد بين نهر لوفا من فوينجاما في شمال غرب البلاد حتى مصبه في المحيط الأطلسي.
-
El Colegio analizó las cuestiones planteadas por el Presidente en su declaración oral que podrían afectar al mandato de la Comisión y puso de relieve la labor del Grupo de Investigación en el Iraq y los acontecimientos más recientes, en particular las elecciones celebradas en enero en el Iraq.
وناقشت الهيئة المسائل التي أثارها الرئيس في بيانه الشفوي والتي قد تؤثر في المهام المسندة إلى اللجنة، وأشارت إلى العمل الذي اضطلع به الفريق المعني بعمليات المسح في العراق وإلى آخر المستجدات، بما في ذلك انتخابات شهر كانون الثاني/يناير.